foorum.akvarist.ee

Akvaariumihuviliste kohtumispaik


Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]



 [ 5 postitust ] 
Autor Sõnum
PostitusPostitatud: Laupäev Juul 12, 2014 05:19 
Moderator
Kasutaja avatar

Liitunud: Kolmapäev Mär 05, 2008 11:44
Postitusi: 1359
Pildid: 20
Asukoht: Keila
:wink: niisiis sai taas väisatud Zooplaneti kauplust - kauplus ilus ja suur - aga mitte sellest ei tahtnud ma rääkida :wink:

ostes külmutud sääsevastseid sain kaasa ka infolehe #-o erninevate külmutatud toitude kohta ...

Kodus seda lehekest lugema hakates sain korralikult naerda.... :D

Ma poleks uskunud, et ikka veel kasutatakse google translate abi...eriti veel ilusate värviliste infolehtede tellimisel
[-o< tundub ju suur kaupluste kett... Ma saan aru, et ei tunne kohalikku keelt, aga selleks on tõlkebürood....ma ei noriks kui on tegemist oleks lihtsalt näpukaga

( kõige loogilisem tundub, et toitude tootja maksis reklaami kinni ja sp. tehti nn. üle jala )

Ühesõnaga mõte infolehest väga hea, aga teostus :oops: .... - ehk siis taheti parimat, aga välja kukkus nagu alati....

POLE AEGA SÜVENEDA KUIDAS NEID PILTE JUTU KESKELE ASETADA JA SEETÕTTU LISASIN LIHTSALT OMA PILDIALBUMISSE
vabandan et peate korra sinna klikkama, et näha seda jaburust :D :D

_________________
400L akva/CP-suurim,valgus4x39w,sooj-200w +30L nano


Üles
PostitusPostitatud: Pühapäev Juul 13, 2014 03:50 
Moderator
Kasutaja avatar

Liitunud: Esmaspäev Dets 29, 2003 12:21
Postitusi: 5555
Pildid: 6
Asukoht: Harjumaa, Kangru
Uskumatu. Ühest küljest hoiti kokku tõlkimisele kuluv raha - teisalt saadi tulemuseks hunnik kasutut värvilist rämpsu, mis pealegi kahjustab tublisti firma mainet. http://zooplanet.ee/ , aitäh et meid enda arvel lõbustate (kui firmal on tõsiseltvõetav marketingiosakond, siis nad ehk märkavad seda linkimist oma lehele).

_________________
http://akvarist.eu


Üles
PostitusPostitatud: Esmaspäev Juul 14, 2014 02:46 
Akvarist
Kasutaja avatar

Liitunud: Neljapäev Jaan 17, 2013 01:39
Postitusi: 867
Pildid: 20
Asukoht: Tallinn
Aga samas on see nii nunnult lõbus ja kilplaslik variant tõlkida süüdimatult lampi mingi Google Translate'ga kauba tekst ning seejärel müüki paisata.
Kusjuures keskmise keelevaistuga inimene võib google translatet kasutada õigekeelselt ja lause ehituslikult täiesti korrektselt. Kui koolis oli emakeele ja kirjanduse hinne 3 või 4 siis saab inimene kirjutamisega hakkama. Väiksemate hindeliste numbrite puhul võib kirjanduslik eneseväljendus osutuda raskemaks.

Kui aga mängu astub raske ja segane võõrkeel (nt. eesti keel) siis läheb tõlkimine kontrolli alt välja ja muutub nutuseks sest tõlkida tuleb: inglise keel > vene keel > eesti keel (nii teevad tragid).
Grammatiliselt veel hübriidsema tulemuse saaks siis kui vahele jäetakse oma emakeel ja tõlgitakse koheselt: inglise keel > eesti keel (nii teevad seanaha vedajad). Sama "reha" tekiks ka siis kui segane võõrkeel (nt. vene keel) tõlgitakse ära skeemiga: inglise keel > eesti keel > vene keel. Midagi pole teha, 21. saj on Maarjamaal inglise keel kõikides elu valdkondades rohkem au sees kui seda on eesti keel. Väikese keele õppimise motivaator on suht olematu suurusega.

Vaatan hetkeks oma akva kappi. Mida ma näen! Ma näen Sera Florena kasutusõpetust:
"...Soovitus: uude taimede ostes enne istutamist pügage juured terava kääride abil. See avab juurterood ja võimaldab taimedele ruttu omandama toitaineid..."

Ma kasutan siin juhust ja kirjutan mõned read ühest südamlikust lasteraamatust kus auväärt kuningas õppis lapsepõlves koolis ainult kahtedele. Tema tütar leidis juhuslikult oma isa ära peidetud ning riigiliselt salastatud koolikirjandi:
"Kui ma iksskord kunninkass ollen siss akan ma ika pääv põttrasi iahtima. Ma võddan naese illusa ja saan küme poeka keleka kos ma jalkpali männkin ja põttrasi iahin. Oitku põttrad meje eest!"

Kui inimene õpib võõrkeelt ja teeb vigu siis on see igati aktsepteeritav. Kui inimene ei õpi ega kavatsegi kunagi seda teha siis on see naeruväärselt taunitav. Nii kohtamegi me oma igapäeva elus "Sera Florena" ja "Auväärt Kuninga" suguseid kangelasi. :)

_________________
180L, JBL e1501, 2x30W
3 tetra(bct),1 garra rufa, 1 sewellia
3+ killertigu,3+ amano krevett


Üles
PostitusPostitatud: Esmaspäev Juul 14, 2014 10:24 
Moderator
Kasutaja avatar

Liitunud: Teisipäev Veebr 09, 2010 11:47
Postitusi: 3717
Pildid: 0
Asukoht: Pelgulinn
Säärane asi ajab mõnusalt muigama küll ja midagi hullu vigasest tekstist ei teki. Hullem aga on, kui ravimitel ei osata numbreidki tõlkida, et õiged kogused akvasse pandud saaks. Siin on juba kuri karjas.

_________________
KIIREMAKS kontakteerumiseks palun pöörduda OTSE privaatposti.


Üles
PostitusPostitatud: Laupäev Juul 19, 2014 09:57 
Akvarist

Liitunud: Esmaspäev Nov 21, 2011 02:25
Postitusi: 1052
Pildid: 0
Asukoht: Pärnu
Super :lol:
Minu jaoks on tõsine probleem eestikeelsete(sageli valesti tõlgitud) kleebiste eemaldamine originaalteksti pealt. No ei tule - aga usaldada ei saa!


Üles
 [ 5 postitust ] 

Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]


Sa ei saa teha uusi teemasid siin foorumis
Sa ei saa postitustele vastata siin foorumis
Sa ei saa muuta oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa kustutada oma postitusi siin foorumis
Sa ei saa postitada siin foorumis manuseid

PHPBB Archiver