UARU kirjutas:
Niikaugele me selle lad.keelega siis jõudsimegi.Märgin siinjuures ära,et Crinum natans ei ole minu arvates mitte küüslauk.
Ei saa aru millega Sa rahul pole - küüslaugu jutt oli paralleelne Crinumite jutuga, mitte polnud märgiks sellest et kellelegi ladina keel probleemiks on ja ta Crinumit küüslauguks peab.
Ladina keelel on oma kindel koht nii taime- ja loomanimede kajastamisel kui ka medikamentide puhul. Ka palju suurema kasutajaskonnaga keelte kui eesti keel puhul profid kasutavad siiski ladinakeelseid nimetusi, nii pole vaja lahendada "metsamõistatust" eri keeltes kasutatud nimede teisendamiseks. Kui vähegi võõrkeeli valdad siis ladinakeelsete nimede pruukimisel on Sul kasutada kõikvõimalikku infot nii lihtsa internetiotsingu abil saadavana kui ka raamatute kujul. Eesti keel on ja paraku ka jääb piiravaks faktoriks.