| foorum.akvarist.ee https://foorum.akvarist.ee:443/ |
|
| kas keegi tõlgiks inglise keelest lingilt palun? https://foorum.akvarist.ee:443/viewtopic.php?f=2&t=15523 |
1. leht 1-st |
| Autor: | annukas1 [ Neljapäev Mär 19, 2009 08:45 ] |
| Teema pealkiri: | kas keegi tõlgiks inglise keelest lingilt palun? |
http://www.liveaquaria.com/product/prod ... catid=1030 mul kaks seda kala, aga ingliskeelt ei oska et ise sealt lugeda, saan aru lihasööjad aga siiamaani pole neile küll miskit liha andnud, kas vajalik siis ikkagi? teiseks tahaks teada kaua nende eluiga on? kui suur suurus on see 6"? nad mul juba muidu päris pirakad. kuidas sugu eristada? palun üldse kogu jutt tõlkida. seda veel et elavad koos 2skalaari, 2guraami ja 2molliga ja saavad ideaalselt hakkama, missest et kiskjakalad, tõsi kõik väiksemad ja ka gupid on nad mul nahka pannud kunagi, kui ma veel ei teadnud et kiskjatega tegu. küsiks veel et kust saab üldse teada mingi kindla kala eluea kohta, mingit tabelit või linki äkki? ja ma tänan |
|
| Autor: | tommike [ Neljapäev Mär 19, 2009 08:54 ] |
| Teema pealkiri: | |
http://translate.google.com/translate?p ... l=en&tl=et selline siis Google versioon asjast |
|
| Autor: | lyy [ Neljapäev Mär 19, 2009 10:19 ] |
| Teema pealkiri: | |
Siit veel üks Googli tõlgitu, kus meie mõõtühikud ka märgitud http://translate.google.ee/translate?hl ... D%26sa%3DG Google tõlget tasub kasutada. On küll omajagu vigane (automaatne tõlge siiski), aga enam-jaolt siiski arusaadav, kel keele taha peaks asjad jääma. |
|
| Autor: | ussisaba [ Reede Mär 20, 2009 12:24 ] |
| Teema pealkiri: | |
vabandan, et teemat solgin, aga ma ei saa naeru pidama. tsitaat googli tõlkest: Need "ronida kala on patsiendi röövloomad tihti jääb endiselt hulgas taimed ootavad toidu mööda. |
|
| Autor: | sannette [ Reede Mär 20, 2009 05:56 ] |
| Teema pealkiri: | tõlge |
Armas taevas! See tõlge on ikka nii hull, et parem oleks vist mitteoskajal tõesti ise sõnaraamat haarata |
|
| Autor: | Felch [ Reede Mär 20, 2009 07:00 ] |
| Teema pealkiri: | |
Positiivne külg: saab suutäie naerda. Nt. tõlge: tere, kuidas sa teed (Hello, how do you do). Inimese aju oskab ka kõige segasemat teksti dešifreerida, seega pole hullu. Keeleoskus tuleks muidugi kasuks. |
|
| 1. leht 1-st | Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ] |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|