foorum.akvarist.ee
https://foorum.akvarist.ee:443/

NO3 näidu abi palun.
https://foorum.akvarist.ee:443/viewtopic.php?f=17&t=21396
2. leht 3-st

Autor:  shadowcat [ Laupäev Mai 22, 2010 04:23 ]
Teema pealkiri: 

See 5 in 1 test oleks kiiresti ära näidanud tulemused, ma ei ütleks et see nii mööda näitab, ma lugesin sealt samad tulemused välja mis JBL-i tilga testidelt :D

Autor:  kpl Kalake [ Laupäev Mai 22, 2010 09:22 ]
Teema pealkiri: 

artyr kirjutas:
Kas oleksin pidanud ostma selle? :?


Kui NO2-ga (või muu kriitilisema näitajaga) on probleeme, näitab EasyTest selle kindlasti ära. Selle O2 testi asemel oleks EasyTest kindlasti mõistlikum valik olnud.

Autor:  artyr [ Teisipäev Mai 25, 2010 11:13 ]
Teema pealkiri: 

Tunnen end veidi tobedalt teades, et ma seda ei ostnud aga praegu ei ole seda ka enam ja poest öeldi, et järgmine nädal tuleb. Mul õnneks need kalad kes on ei tunne end halvasti ja ei sure aga uusi liike ei saa võtta ja praegu ausalt öeldes ei taha ka enam.Hirm nahas, et äkki surevad jälle. Täna sain mingid taimed ka. Vähe aga pidid ise paaljunema. Mingid laia lehega ja mitte väga kõva lehega. :oops: Loodan, et need teevad ka ainult head:) Aga nüüd ootan millal saan testid lõpuni teha. Tänan kes on abiks olnud ja ootan veel häid nõuandeid.

Autor:  merkake [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 09:09 ]
Teema pealkiri: 

Tere,kas ma saan ikka õieti aru,et minu NO3 (40-50 mg/L ) on vist normaalne,või on vaja veel allapoole seda ajada?

__________________
28L - Gupid,Corydoras
veevahetus on 1x nädalas 6L
temp. on 23c,soojenduspulk

Autor:  annixlady [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 09:19 ]
Teema pealkiri: 

Soovitav oleks NO3 allapoole saada, sest üle 50mg/L on juba kaladele surmavalt ohtlik.

Autor:  kpl Kalake [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 10:24 ]
Teema pealkiri: 

Üle 50mg/l kindlasti surmavalt ohtlik pole. Oleme mõõtnud NO3 taset akvaariumis ka üle 200mg/l ja kalad olid elus ega polnud suremise nägugi. Pikaaajaliselt selline NO3 tase põhjustab lihtsalt kaladele erinevaid tervisehädasid.
40-50mg/l on enam-vähem, kuigi ideaalne näitaja oleks ca 20mg/l.

Autor:  merkake [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 10:47 ]
Teema pealkiri: 

Aitähh abi eest! Tegin nüüd osalise vee vahetuse(8,5L) ja nüüd sain hoopis parema tulemuse,nimelt 10-15mg/L:kui aus olla,ei saa ma aru,millist rida ma lugema värvikaardilt pean,seal on neid 2 (kas ülemist või alumist?).Ma kasutan JBL tilgatesti.
Tundub,et pean siis 6 liitri asemel 10l ära vahetama,siis on ehk hästi :P

Autor:  KRA [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 11:14 ]
Teema pealkiri: 

JBL-i kaardil on kaks rida ümmargusi värvipalle. Kummagi rea otsa on kirjutatud tekst, mis vajalik vastava vee testimiseks. Ülemisele reale on kirjutatud "Süsswasser" ja alumisel "Meerwasser". Sina peaksid jälgima ülemist rida. Alumine on merevee akva testimiseks.

Autor:  merkake [ Esmaspäev Veebr 28, 2011 11:21 ]
Teema pealkiri: 

Järelikult vaatasin siis ikka õieti,siin on jh,aga pildid ainult :wink:
KRA kirjutas:
JBL-i kaardil on kaks rida ümmargusi värvipalle. Kummagi rea otsa on kirjutatud tekst, mis vajalik vastava vee testimiseks. Ülemisele reale on kirjutatud "Süsswasser" ja alumisel "Meerwasser". Sina peaksid jälgima ülemist rida. Alumine on merevee akva testimiseks.

Autor:  KRA [ Teisipäev Mär 01, 2011 12:01 ]
Teema pealkiri: 

No eks igal testil on kaasas kasutusjuhend. Soovitan ikka lugeda originaalkeelt, sest mingitel juhtudel olen märganud, et tõlkida pole suudetud isegi mitte numbreid!

Sinu jutt: ...siin on jh, aga pildid ainult.

Kellest on pildid? Kaladest? Või on skaala värvi pallid pilt?

Autor:  merkake [ Teisipäev Mär 01, 2011 12:26 ]
Teema pealkiri: 

KRA kirjutas:
No eks igal testil on kaasas kasutusjuhend. Soovitan ikka lugeda originaalkeelt, sest mingitel juhtudel olen märganud, et tõlkida pole suudetud isegi mitte numbreid!

Sinu jutt: ...siin on jh, aga pildid ainult.

Kellest on pildid? Kaladest? Või on skaala värvi pallid pilt?


Mingid pisikesed kalakesed jh.Juhend sai oma 3x läbi loetud,nii eesti kui inglise keeles...no ei lugenud sellest värvikaardi kohta midagi välja :evil:

Autor:  kpl Kalake [ Teisipäev Mär 01, 2011 11:34 ]
Teema pealkiri: 

KRA kirjutas:
No eks igal testil on kaasas kasutusjuhend. Soovitan ikka lugeda originaalkeelt, sest mingitel juhtudel olen märganud, et tõlkida pole suudetud isegi mitte numbreid!


Sellistel juhtudel on küsimus pigem selles, et tootja uuendab toodet ja muudab oma juhendit, aga ei teavita sellest ostjaid, kel tõlked varasemast ajast valmis. Seega pigem kivi tootja kapsaaeda.
Lõppkasutajale on sellest teadmisest muidugi vähe kasu.

Autor:  Rein [ Teisipäev Mär 01, 2011 01:57 ]
Teema pealkiri: 

kpl Kalake kirjutas:
Sellistel juhtudel on küsimus pigem selles, et tootja uuendab toodet ja muudab oma juhendit, aga ei teavita sellest ostjaid, kel tõlked varasemast ajast valmis. Seega pigem kivi tootja kapsaaeda.

Khmmm... et kuidas see peaks välja nägema - et tootjal on iga kord kui nad teevad toote juures mingi muudatuse, kohustus panna külge suur punane lapakas kirjaga kõigis maailma keeltes et kui olete meie toodet varem kasutanud ja selle juhendi ära tõlkinud, siis vaadake see üle? Või on kohustus hakata üle helistama kõiki edasimüüjaid üle maailma - et kui olete juhuslikult meie toote kasutusjuhendid ära tõlkinud, siis vaadake nad palun üle? Ja kui neil on omakorda edasimüüjad, ..., ...
Tegelikkuses on selliste asjade jälgimine siiski selgelt edasimüüja tootejuhi töö, seda tootja õlule veeretada ei saa. Iseasi et kui tootja on ise lisanud eestikeelse kasutusjuhendi, siis on selle värskena hoidmine on tõesti juba tootja kohustus. Ei tasu oma kive võõrasse aeda poetada midagi. ;)

Autor:  kpl Kalake [ Teisipäev Mär 01, 2011 02:32 ]
Teema pealkiri: 

Rein kirjutas:
kpl Kalake kirjutas:
Sellistel juhtudel on küsimus pigem selles, et tootja uuendab toodet ja muudab oma juhendit, aga ei teavita sellest ostjaid, kel tõlked varasemast ajast valmis. Seega pigem kivi tootja kapsaaeda.

Khmmm... et kuidas see peaks välja nägema - et tootjal on iga kord kui nad teevad toote juures mingi muudatuse, kohustus panna külge suur punane lapakas kirjaga kõigis maailma keeltes et kui olete meie toodet varem kasutanud ja selle juhendi ära tõlkinud, siis vaadake see üle? Või on kohustus hakata üle helistama kõiki edasimüüjaid üle maailma - et kui olete juhuslikult meie toote kasutusjuhendid ära tõlkinud, siis vaadake nad palun üle? Ja kui neil on omakorda edasimüüjad, ..., ...
Tegelikkuses on selliste asjade jälgimine siiski selgelt edasimüüja tootejuhi töö, seda tootja õlule veeretada ei saa. Iseasi et kui tootja on ise lisanud eestikeelse kasutusjuhendi, siis on selle värskena hoidmine on tõesti juba tootja kohustus. Ei tasu oma kive võõrasse aeda poetada midagi. ;)


Tootja saab oma edasimüüjatele edastada uue partii tellimisel tellimuse kinnitusel toote real nt. märke NEW VERSION vms. Seda tegelikult tavaliselt ka tehakse ja selline käitumine on täiesti normaalne ning tavapärane. Ei ole mingisugust vajadust hakata helistama kõikidele müüjatele. Piisab ühekordsest muudatusest omaenda programmis.

Ei ole eriti mõeldav, et igal nädalal uue kauba saabudes loeb kauba vastuvõtja kohapeal igaks juhuks üle kõik originaaltekstid. Loomulikult on tõlkimine edasimüüja töö, aga teavitamine, et midagi muutunud, peaks toimuma tootja poolt.

Autor:  MARKO [ Teisipäev Mär 01, 2011 09:19 ]
Teema pealkiri: 

Sel juhul võiks vähemalt nüüd müüja (Kalake) selgitada ostjale, et uutel JBL testidel on skaalal pilttähised. Discuse pilt tähendab magevett (ülemine skaala) ja see muu, mulle tundmatu kala tähendab merevett (alumine skaala).

2. leht 3-st Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/