| foorum.akvarist.ee https://foorum.akvarist.ee:443/ |
|
| Erinevad Kasutusõpetused https://foorum.akvarist.ee:443/viewtopic.php?f=11&t=30043 |
1. leht 1-st |
| Autor: | Reimps [ Reede Veebr 01, 2013 01:50 ] |
| Teema pealkiri: | Erinevad Kasutusõpetused |
Kas oleks võimalik tekitada selline eraldi koht kus oleks ravimite ja teiste veekeemiate kasutusõpetused? Tean,et iga ostuga saab inimene õpetuse kaasa,aga see ei pruugi tõene olla ja aja mõõdudes võivad ka kaotsi minna. Näiteks : eelmine nädal ostsin NO3 testi ja õpetus oli sees. 1.vaatasin et pudelite peal olevad numbrid ja õpetuses olevad numbrid ei klapi,arvasin,et trükiviga ja tegin oma peaga-tulemuseks ei midagi.Hakkasin siis võõrkeelset uurima ja hoopis teine see õpetus. Paar aastat tagasi kui akvaristikaga tegelema sai hakatud on muretsetud ka miski pärast Sera Costapur,ei tea küll miks.Pudel siiani terve ja säilivus ka veel see aasta. Aga õpetust enam pole. Loll pea pidi nuhtluseks kaelas olema Mis te sellest siis arvate |
|
| Autor: | Rein [ Reede Veebr 01, 2013 01:58 ] |
| Teema pealkiri: | |
Siin on peidus teatud riskid. Nimelt mõnikord (õnneks küll harva) tooted ajas muutuvad, kasutusjuhendid samuti. Kui nüüd pruugid uut toodet vana juhendi järgi, võib asi halvasti lõppeda. Vastupidisel juhul kah. Risk pole väga suur, sest selliseid asju juhtub harva - aga kui juhtub, siis see lohutab ilmselt vähe. Samas kui toote pilt juurde panna ning kellelgi on viitsimist seda materjali sisse toksida, siis miks mitte. Tegelikult imestan, miks seda pole teinud ntx Kalake JBL toodete osas, mida ta maale toob - tõlked on ju neil ilmselt juba olemas. Üks võimalik seletus on selline, et tõlge on töö mille eest on makstud, seepärast puudub soov seda potentsiaalsete konkurentidega jagada. Tegelikkuses see aga ei päästa, piisab ju ühe toote ostmisest ja ongi juhend olemas. |
|
| Autor: | kpl Kalake [ Reede Veebr 01, 2013 10:23 ] |
| Teema pealkiri: | |
Kui igast JBL-i tootest ostetaks üks eksemplar, mis meil müügil on, siis teeks see kokku ca 15 000 eurot. Sellise hinna eest võib konkurendile tõlkeid müüa kull |
|
| Autor: | Rein [ Pühapäev Veebr 03, 2013 04:31 ] |
| Teema pealkiri: | |
Nojah, see on ilmselt see koht, kus JBL-i ning Kalakese kui JBL-i maaletooja huvid põrkuvad Kalakese kui äriettevõtte huvidega - JBL-i huvides oleks ilmselt kasutusjuhendid muuta võimalikult vabalt kättesaadavaks kõigile soovijatele, Kalakese kui äriettevõtte huvides on aga hoida konkurentsieelist ning tõlkeid konkurentidega mitte jagada. Selline huvide konflikt on põhjus, miks sarnases sitatsioonis mõnel pool ei lubata maaletoojal lõpptarbijatele kaupa müüa. Samas niikaua, kuni Kalake pole tõlkimiseks kasutanud JBL-i rahasid, ilmselt probleemi pole, vastasel juhul võiks ehk öelda, et maaletooja on pisut kahjustanud JBL huve. |
|
| Autor: | kpl Kalake [ Pühapäev Veebr 03, 2013 04:55 ] |
| Teema pealkiri: | |
See eelmine kommentaar oli naljaga pooleks ja ega asi nii hull pole. Kahtlemata oleks tore, kui need kasutusjuhendid oleksid netis vabalt saadaval ja ega eriti head põhjust polegi, miks me seda veel teinud pole. Tuleb lihtsalt kätte võtta ja ära teha |
|
| Autor: | Rein [ Pühapäev Veebr 03, 2013 05:21 ] |
| Teema pealkiri: | |
Rõõm kuulda. Kui endal pole aega ja/või kohta, siis kui mulle läkitate, võin neid akvarist.eu peal hostida - oleks ühtlasi pisut neutraalsem koht. |
|
| Autor: | KRA [ Pühapäev Veebr 03, 2013 06:01 ] |
| Teema pealkiri: | |
Sekkuks ka ehk. Olen oma praktikas aru saanud, et alati PEAB lugema õpetust originaalkeeles. Seal on mitmeid keelevalikuid. Kohati tõlgitakse numbreidki valesti. Näiteks 3 on ju ikka 3, temast ei saa läbi tõlke 6. Aga juhtub taolisi asju. (Suvalise numbri võtsin). Ja tihtipeale juhtub, et tõlkes on puudu suht olulised asjad. Kas või näiteks, et selgrootutele kahjulik. See ju väga oluline teave. Või info vee vahetuse kohta enne ravimi panemist või siis kuidas vajadusel ravikuuri jätkata, et mis siis kahe kuuri vahepeal ette võtta. Veel on igal tootel oma koduleht, kust peaks ka infot saama. See muidugi taas võõrkeelne, kuid siiski hädakorral peaks olema võimalik sealt abi saada. Aga kokkuvõtlikult oleks küll ehk mugav ja meeldiv leida siit foorumist perfektseid tõlkeid iga staffi kohta, mida meil akvapoodides müüakse. Kas see ka reaalne on? Ajas ju paljugi muutub. Kes jõuaks kogu aeg jälgida neid nüansse? Siis peaks ju kellelgi pidevalt silm peal olema ja vajadusel parandusi tegema. Mina siin 100-protsendilist vajadust ei näe. Ja juba on mul pepu püsti ootamas laksu sellelt, kellele see mõte ei meeldinud. |
|
| Autor: | ahven august [ Pühapäev Veebr 03, 2013 06:54 ] |
| Teema pealkiri: | |
Kui keegi võtab vastutuse, siis võiks see juhendite mõte ju OK olla. Ainult, et ma kahtlen kas kellelgi on sellist entusiasmi sellega tegeleda ja vastutada, et oleks alati viimane versioon. Mina isiklikult kahtlen igasugustes tõlgetes ja kaen korra kasvõi diagonaalselt ka originaaljuhendit. |
|
| Autor: | ärtu [ Esmaspäev Veebr 04, 2013 11:47 ] |
| Teema pealkiri: | ups |
Juhendis ehk mõte on, aga jah kes see vastutust võtab küll kanda. Pealegi on küsimus mitte ainult tõlkimises vaid ka tõlgendamises. Näiteks on minule siiani selgusetu, kas kogused, mis purgil peal kirjas on mõeldud akvaariumi vee kohta või vahetatava vee kohta. Ravimi puhul akava vee kohta (oleks nagu loogiline), aga näiteks vee konditsioneerid? 5ml 10 liitri vee kohta. siin oleks jälle loogilisem vahetatava vee kohta. Tavaliselt need juhendid, mis karbi taha kleebitud tuhmuvad kiiresti ja neid pole võimalik lugeda. |
|
| Autor: | vana saga [ Esmaspäev Veebr 04, 2013 11:50 ] |
| Teema pealkiri: | |
Ega inglise keeles ka kõiki juhendeid kätte ei saa,nt ostsin PetCentrist chloramina,millel oli peal lätikeelne tõlge,ka netist ei õnnestunud kiirelt tõlget leida,nii,et olin sunnitud lähtuma lätikeelsest tõlkest,kuna ka poolakeeset ei olnud selle alt näha.Tegemist siis firma Tropical tootega. |
|
| 1. leht 1-st | Kõik kellaajad on UTC + 2 tundi [ DST ] |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |
|